Смородинка


Быль это или небылица, а за семью морями жила старая вдова. У той вдовы росла красавица дочка. Она очень любила смородину, за это, видно, и прозвали ее Рибике, что значит — Смородинка.
Вот старуха-вдова померла, и осталась Смородинка сиротою. Кто о бедняжке позаботится? Пришлось Смородинке задуматься, как же ей быть теперь, каким делом заняться, чтобы не помереть с голоду.
В том же городе, где и Смородинка, жила одинокая старуха. Прослышала она о том, какая хорошая и красивая девушка эта Смородинка, и послала к ней соседку сказать, что с радостью примет к себе девушку и станет кормить ее до самой своей смерти. Поселилась Смородинка у старухи.
Переделав всю работу за день, Смородинка садилась у окна и вышивала или вязала. Никто ее не трогал, не обижал, как не раз случалось с сиротами.
В том же городе жил богач. У него было три сына. Однажды они проходили мимо дома, где жила Смородинка, и как раз той порой, когда она сидела у окна и вышивала. Самый младший из братьев увидел ее и сразу полюбил, да так крепко, что и жизнь стала не в жизнь, еда не в еду, питье не в питье, он все только о Смородинке одной и думал.
И Смородинка полюбила его. А богач как узнал, что сыну его приглянулась бедная девушка, разгневался и велел слугам увезти несчастную Смородинку на край света и там бросить.
Тщетно бродил младший сын под окном Смородинки. Была Смородинка, и не стало Смородинки, не увидит он ее больше никогда!..
День-деньской грустил он, тосковал, словно голубок на ветке. Но вот однажды богач позвал к себе сразу трех сыновей и сказал:
— Тот, кто из вас принесет мне полотно в сто аршин длиною и в сто аршин шириною, да притом такое, чтобы продевалось сквозь кольцо золотое, получит третью часть моего добра.
Сыновья собрали свои пожитки и отправились в путь-дорогу. Два старших сына были злые, и они сговорились так:
— Давай убежим от младшего, один он погибнет, и тогда все добро достанется нам!
Так они и сделали — ушли тайком от младшего брата; тот остался один и пошел как раз по той дороге, которая вела на край света.
Брел он, брел печально, прошел уже семь стран и не останавливался до тех пор, пока не попал на" самый край света. Там он добрался до каменного мостика и так как очень устал, то сел на перила. Сел и задумался. Что ж ему теперь делать? Вот он уже на краю света, а нет ни полотна и ничего, что можно было бы принести отцу.
Пока он так, задумавшись, сидел на мосту, из травы выскочила маленькая ящерица.
— Что пригорюнился, прекрасный юноша?— спросила она. Юноша не сразу очнулся от задумчивости. Лишь тогда ящерица снова повторила свой вопрос, он взглянул на нее и так ей ответил:
— Что пригорюнился? А тебе что до этого? Оставь меня, милая ящерица!
Ящерица глянула на юношу своими умными глазами.
— Зачем ты гонишь меня?— сказала она.— Не надо меня гнать. Я ведь тебе зла не желаю!
Юноша не стал ее слушать и снова погрузился в раздумье. Но ящерица не унималась, все бегала возле него, в траве.
— Да скажи ты мне, прекрасный юноша, расскажи, что за невзгоды тебя печалят? А вдруг я смогу тебе помочь?
Тогда юноша ответил ей:
— Уж если тебе так хочется помочь, то я расскажу тебе все. Отец приказал нам, братьям, принести ему такой кусок полотна, который был бы в сто аршин длиною и в сто аршин шириною и все-таки продевалось бы через колечко золотое. Братья мои и я отправились на поиски за этим диковинным полотном. Но кто знает, чем увенчаются наши страдания?
— Ну, если беда только в этом,— сказала маленькая ящерица,— тогда, быть может, я тебе помогу. Побудь здесь, я скоро вернусь.
И она исчезла в траве.
Пошла ящерица к паукам. Рассказала им, что ей надобно. Пауки ответили ей:
— Ладно, ящерица, уж тебе ли не служить. Только подожди немного. Сейчас мы для тебя изготовим полотно.
Тут же сотни пауков задвигались, закружились; прошло немного времени, и полотно было готово. Да еще какое! В сто аршин длиною и в сто аршин шириною и все-таки продевалось сквозь золотое колечко.
— Вот тебе, ящерица, полотно,— сказали пауки.— Готово оно. Бери, коли надо!
Взяла ящерица полотно, уложила в ореховую скорлупу и побежала к юноше.
А он все сидел на мосту и горевал. Вдруг юноша встрепенулся — что-то упало перед ним на землю. Глянул,— а это ящерица орех обронила.
Взял юноша орех, раскрыл его скорлупу и вынул из нее полотно. Юноша все разворачивал, разворачивал полотно, но его было столько, что казалось, конца не будет.
Обрадовался юноша. Поблагодарил маленькую ящерицу за ее доброту и пошел домой.
Всю дорогу он нащупывал в своем кармане драгоценный орех.
У перекрестка трех дорог, где его когда-то покинули братья, он встретил их обоих. Они восседали на высоченном возу, а под ними белели тюки полотна.
Вернулись они домой. Двое старших братьев весь день таскали в дом тюки полотна. А младший брат улыбался и помалкивал.
— Ну, сыновья!— сказал отец.— Дайте-ка взглянуть, что вы там раздобыли?
Стал он смотреть, да мерить, да сквозь кольцо тянуть полотна, что привезли старшие братья. Но ни одно не подошло.
Дошел черед до младшего сына. Раскрыл он ореховую скорлупу, вытащил оттуда полотно и отдал отцу.
— Вот это диковинка!— сказал старик.— В сто аршин длиною и в сто аршин шириною и все-таки проходит в колечко золотое! Сын мой, ты добычливый, третья часть добра моего по праву принадлежит тебе!
— А теперь,— сказал он,— я задам вам другую задачу: кто из вас добудет мне такую собаку, чтобы она в шкатулке поместилась и чтобы лаяла серебряным голосом, да чтобы слышно было ее за семью странами,— тому выделю я вторую часть моего добра.
Снова пустились в путь трое его сыновей. Дошли до перекрестка трех дорог, и каждый пошел по своему прежнему пути.
Младший сын отправился снова на? край света, присел у каменного мостика и задумался. Ящерица выбежала опять из травы и стала сновать перед ним взад-вперед.
— Что с тобой, прекрасный юноша, чем ты так опечален?
— Эх, мудрая ящерица!— ответил юноша.— Отец мой приказал принести ему такую собаку, которая умещалась бы в шкатулке, лаяла серебряным голосом, и чтобы слышно было ее за семью странами.
— Достанем и это!— сказала ящерица.— Только наберись терпения. Я скоро вернусь.
И побежала к карликам. Рассказала, что ей надобно.
— Ладно,— ответили ей карлики,— так и быть, отдадим тебе нашу собачку, ты всегда была к нам добра.
Отдала ящерица юноше шкатулку, но приказала в пути не раскрывать ее, так как если собачка выскочит, то потом вовек ее не найти.
На перекрестке трех дорог он встретил братьев и чуть не подавился от смеха, когда увидел, что они вели на веревках
больших и маленьких собак.
Старик как увидел своих старших сыновей с собаками, так рассвирепел.
Последним подошел младший сын, он вытащил из кармана шкатулку и передал ее отцу. Старик так был доволен, что сразу же возвестил о переходе второй части его наследства в руки младшего сына.
Старик затем задал сыновьям третью задачу.
— Кто найдет себе самую красивую невесту, тот получит и третью, последнюю часть моего добра!
Разошлись сыновья.
Когда младший сын дошел до мостика, и присел, как в первый и во второй раз, вновь появилась ящерица.
— Что с тобой, прекрасный юноша, опечалился, почему? — спросила она.
— Ой, маленькая моя! — сказал юноша,— если я не найду самой прекрасной невесты, то не исполню отцовского наказа.
Ящерица сказала ему:
— Слушайся меня, я помогу тебе и в этой беде.
Юноше уже не терпелось узнать, что ему ящерица скажет.
— Послушай, прекрасный юноша,— сказала она.— Схвати ты меня за самый кончик хвоста и ударь что есть силы о перила моста. Только при этом отвернись и гляди на своего коня. Тогда у тебя будет самая прекрасная невеста на земле!
— Нет, дорогая моя ящерица!— ответил юноша.— Этого я ни за что не сделаю. Уж как я тебе обязан, а ты хочешь, чтобы я тебя убил.
— Что ж,— сказала ящерица,— тогда у тебя не будет самой прекрасной -^невесты.
И все-таки ящерица уговорила его.
Нагнулся юноша, схватил ящерицу за кончик хвоста и так ударил ее о перила, что бедное существо разлетелось на тысячу частей. А сам он в это время смотрел на своего коня.
Вдруг кто-то заговорил за его спиной:
— Ну, прекрасный юноша, теперь оглянись!
Оглянулся юноша и чуть не ослеп от блеска, от невиданной красы. Чудесная девушка стояла перед ним. На лбу ее горело солнце, на груди — месяц, а на коленях — по звезде.
Прекрасная девушка обратилась к нему.
— Теперь веди меня к своему отцу. Знаешь ли ты, кто я такая? Я та самая Рибике — Смородинка, которую ты видел в окне у старухи. А в ящерицу превратил меня твой отец. Но ты освободил меня, и теперь только лопата да кирка, которыми могилу роют, разделят нас с тобою. Я знаю, что ты любишь меня, и согласна быть твоей женою. Теперь я превращусь в старуху. А то, если твои братья увидят меня, они, наверное, убьют тебя.
Как сказала Смородинка, так и сделала. Превратилась в старую, дряхлую старуху. А старшие братья стали дразнить младшего:
— Ох, и хороша же невеста! Красавица писаная! Старик ждал их уже возле ворот. Когда он увидел невесту младшего сына, то решил, что сын насмехается над ним, и так разгневался, что в правду едва не выгнал его со старухой. Но Смородинка была проворна. Старик не успел даже рта раскрыть, как она мгновенно преобразилась в молодую девушку, румяную, как заря.
Разве могли с ней сравниться невесты старших братьев?
— Ну, сынок, все мое добро по заслугам принадлежит тебе. Ты исполнил все три желания. А вы двое,— сказал он двум старшим,— идите на все четыре стороны. Вы бестолковые, да еще злые.
Младший сын женился на Смородинке, и они устроили такую свадьбу, что столы ломились от яств, и вкус этих яств у меня до сих пор во рту.
А Смородинка с молодым мужем здравствует и поныне.
Венгерская народная сказка

» 
Copyright © 2010 "Детская территория" Авторские права на дизайн, подбор и расположение материалов принадлежат cterra.com
Все материалы представлены здесь исключительно в ознакомительных целях, любое их коммерческое использование запрещено.


Карта сайта